Топ-100
iMGSRC.RU / arisha /

2017-07-05. Прогулка по Хитровке / P70719-200211.jpg

Загрузить фото 
поиск авторы помощь EN
  12 | 24 | 36 | 48 | все фото сразу  | в размер экрана
Клик на фото ниже - переход к следующему,  на клавиатуре - переход между фото, CTRL - следующая страница.
P70719-200211.jpg
P70719-200211.jpg © arisha 2017-07-20 11:53 скачать оригинал, весь альбом в ZIP архиве
Добавь arisha в избранное
 0 

arisha
arisha 🇷🇺 2017-07-21 10:28
Яузский бульвар. Расул Гамзатович Гамзатов (и его знаменитые Журавли) (авар. ХIамзатазул Расул; 8 сентября 1923 — 3 ноября 2003) — советский и российский поэт, прозаик, переводчик, участник Великой Отечественной войны, публицист и политический деятель. Народный поэт Дагестанской АССР (1959). Герой Социалистического Труда (1974). Лауреат Ленинской (1963) и Сталинской премии третьей степени (1952). Член ВКП(б) с 1944 года. В 2013 году установлен памятник на Яузском бульваре города Москва (скульпторы Игорь Новиков и Шамиль Канайгаджиев, архитектор Алексей Тихонов. Наиболее известное произведение - Журавли, в переводе на русский язык Наума Гребнева. Композитор Ян Френкель. Песня посвящена солдатам, погибшим во время военных действий. Конкретное посвящение — Марку Бернесу («Марку Бернесу, для которого эта песня стала последней»). Первоначально стихотворение выглядело так: "Мне кажется порою, что джигиты, С кровавых не пришедшие полей, В могилах братских не были зарыты, А превратились в белых журавлей." Стихотворение «Журавли», напечатанное в журнале, попалось на глаза певцу Марку Бернесу. Сам Бернес в войну никогда не участвовал в боях, но он ездил выступать с концертами на передовую, играл роли простых солдат в фильмах военного времени. И особенно ему удавались песни, посвящённые войне (песня «Тёмная ночь» в фильме «Два бойца» 1943 года, «Враги сожгли родную хату», «Хотят ли русские войны» и другие). Очевидно, что война тоже была его личной темой. Прочитав стихотворение «Журавли», возбуждённый Бернес позвонил поэту-переводчику Науму Гребневу и сказал, что хочет сделать песню. По телефону, сразу же, обсудили некоторые изменения в тексте будущей песни, и Гребнев заменил в том числе слово «джигиты» на «солдаты». Расул Гамзатов вспоминал: "Вместе с переводчиком мы сочли пожелания певца справедливыми и вместо «джигиты» написали «солдаты». Это как бы расширило адрес песни, придало ей общечеловеческое звучание." Со стихами, включающими изменения для будущей песни, певец обратился к Яну Френкелю, с которым до этого много сотрудничал, и попросил сочинить музыку. Сочинить музыку удалось далеко не сразу. Только два месяца спустя, когда композитор написал вступительный вокализ, работа пошла легче. Позднее Френкель вспоминал: "Я тут же позвонил Бернесу. Он сразу же приехал, послушал песню и… расплакался. Он не был человеком сентиментальным, но нередко случалось, что он плакал, когда ему что-либо нравилось." Для композитора Френкеля война тоже была личной темой: в 1941—1942 годах он учился в зенитном училище и позднее был тяжело ранен. Через несколько лет после появления песни «Журавли» в СССР, в местах боёв 1941—1945 годов, стали возводить стелы и памятники, центральным образом которых были летящие журавли. Так, журавли из песни стали символом памяти о погибших в Великую Отечественную войну, например, Памятник «Журавли» в Саратове или мемориал «Журавли» в Санкт-Петербурге. Был выпущен значок с изображением вечного огня, в пламени которого летят журавли, и надписью "А превратились в белых журавлей". С 1986 года 22 октября в Дагестане, на родине автора текста песни, Расула Гамзатова, ежегодно проводится «Праздник белых журавлей» — день памяти погибших солдат, в последнее время приобретающий всероссийский масштаб.
iMGSRC.RU announces  🇷🇺 2024-04-25 16:35